logoAssista aos Programas da TV Guia do Ator!

Publicidade e sugestão de pautas: contato@guiadoator.com.br



Curta, Comente, +1 e Twitte essa matéria..


Warning: Parameter 3 to mb_videobot() expected to be a reference, value given in /home/guiadoat/public_html/libraries/joomla/event/dispatcher.php on line 136

Warning: Parameter 1 to plgContentLoginToRead::onAfterDisplayTitle() expected to be a reference, value given in /home/guiadoat/public_html/libraries/joomla/event/event.php on line 67

Em Cartaz "Medida por Medida", de William Shakespeare - SP

E-mail Imprimir PDF
Avaliação do Usuário: / 1
PiorMelhor 

Em cartaz "Medida por Medida", de William Shakespeare, tradução e adaptação de Fábio Brandi Torres e direção Val Pires.

flyer_medida

Sinopse
O Duque de Viena, cansado da corrupção e da libertinagem que correm soltas na cidade, mas com medo de adotar medidas impopulares, resolve viajar e deixa em seu lugar o nobre Ângelo, que tem fama de ser extremamente severo. O Duque espera que ele aplique todas as leis necessárias para trazer de volta a moral e os bons costumes. Para ver isso de perto, ele se disfarça como monge e acompanha todos os atos de Ângelo, que acaba se revelando tão corrupto quanto aqueles a quem tem que punir.

Ficha Técnica:
Texto - William Shakespeare
Tradução e adaptação - Fabio Brandi Torres 
Direção - Val Pires
Núcleo de interpretação - Suzana Aragão
Cenário - Bira Nogueira
Figurinos - Fernanda Aloi e Regina Pereira
Criação de Luz - Tulio Pezzoni
Criação, direção musical e desenho de som - André Grynwask
Adereços - Marcela Donatto
Adereços (cabeças) - Bira Nogueira e Leide de Castro
Núcleo de Cenotecnia - Jorge Luis, Bira Nogueira, Lui Seixas  e Pedro Simon
Operação de som - Rodrigo Palmieri
Operação de luz - Felipe Scalzaretto
Programação visual - Ieltxu Martinez Ortueta
Pesquisa de Banco de imagem - Carolina Cal, Lui Seixas e Leide de Castro
Fotos - Luis Germano
Produção Executiva - Débora Lôbo
Assistência de Produção - Bianca Sgai Franco
Administração - Osmar Guerra e Débora Lôbo
Realização - Folias

Elenco:
Adriano Merlini
Adriano Motta
Bianca Sgai Franco
Carolina Cal
Débora Raquel
Junior Docini
Lui Seixas
Luiz Xavier
Pedro Lopes
Pedro Schwarcz
Pedro Simom
Tarcila Albuquerque

Local:
Galpão do Folias - Rua Ana Cintra, 213 Santa Cecília – São Paulo
(Próximo ao metrô Santa Cecília)
Informações e reservas: 11- 3361.2223

Temporada: até 26 de setembro de 2010
Quinta a Sábado às 21 h e domingo às 20 h

Ingressos: R$ 30,00 / R$ 10,00 ( para moradores da Santa Cecília)
Lotação: 77 lugares
Duração: 80 min.
Indicação etária: 14 anos

Às vezes, aparece por aí um Shakespeare idealizado, de quem se diz que colocava sua arte acima de tudo, sem fazer concessões ao público. Mas basta ler um mínimo sobre sua a vida, pra ver que além de dramaturgo, ele era um empresário que vivia – e bem – do que ganhava com a sua companhia de teatro, onde as peças eram encenadas buscando uma conexão direta com o público e, conseqüentemente, casa cheia. Essa preocupação com seus espectadores, aliada a um talento que ainda não foi superado, talvez tenham sido os fatores que o transformaram no maior dramaturgo de todos os tempos.
Ao traduzir Medida por Medida, tive dois objetivos: primeiro, tentar ser fiel ao dramaturgo e às suas idéias, mais do que apenas às suas palavras, já que é impossível fazer apenas uma tradução literal do texto e esperar que ele chegue até a platéia de hoje como chegava à platéia elisabetana. Além de muitas expressões não fazerem o menor sentindo para nós, parte do vocabulário usado na peça não tem equivalente em português no que diz respeito à elasticidade de seus significados. E Shakespeare usava com maestria essa característica do inglês para fazer humor e revelar muito do caráter de seus personagens.
Outro objetivo foi o de se chegar a um texto para ser falado por atores, em um palco, para uma platéia. Parece um princípio simples, mas ao experimentarmos algumas das traduções existentes, elas deixavam claro que não tinham sido pensadas para terem uma existência fora do papel. E isso faz uma diferença enorme. As opções aqui sempre foram no sentido de se usar palavras e construções que fossem destinadas ao palco e não ao livro. Afinal, se um diálogo não cabe na boca de um ator, também não vai caber no ouvido da platéia. Espero que a traição não tenha sido grande. Se foi, teve como único propósito aproximar o texto do seu público, o que acredito que tenha sido a maior preocupação de William Shakespeare.
(Fábio Brandi Torres)

Guia do Ator - www.guiadoator.com.br

Artigos Relacionados:

Adicionar comentário


Código de segurança
Atualizar

O Guia


Warning: Parameter 1 to modMainMenuHelper::buildXML() expected to be a reference, value given in /home/guiadoat/public_html/libraries/joomla/cache/handler/callback.php on line 99

Siga-nos

Adicione o Guia do Ator no Orkut Feed Siga o Guia do Ator no Twitter facebook_64x64

Usuarios On-line

Nós temos 1479 visitantes e 18 membros online

Ultimos Comentarios

  • meu nome é Mônica da silva siqueira eu tenho 14 anos eu moro... Leia Mais
    07.02.12 05:05
    Por Mônica de siqueira
  • Ola meu nome é Daise Silva Matutino, tenho 14 anos. Bem eu g... Leia Mais
    06.02.12 21:48
    Por Daise Silva
  • fiquem cientes que o senhor José Roberto não tem educação Leia Mais
    06.02.12 20:01
    Por Ariele Ramos de Souza
  • Ola, Mandei um e-mail para 'contato@teatrov ivamoema.com.br'... Leia Mais
    06.02.12 12:41
    Por Marcelo Magalhães de Sales
  • fica um pouco difícil com tantas pessoas desejando a mesma c... Leia Mais
    06.02.12 12:35
    Por kamilla rezende

Dicas para Atores